Speech-to-Text and Translation on Live Ingest Speech-to-Text and Translation on Live Ingest

Speech-to-Text and Translation on Live Ingest

Overview

Wildmoka’s Speech-to-Text and Translation feature allows real-time transcription and multilingual subtitling for any live ingest stream. This functionality enhances accessibility, content localization, and multiplatform distribution by automatically generating subtitle tracks in one or more languages—as the live stream happens.


How It Works

When creating or editing a live ingest stream in the Wildmoka platform, you now have the option to enable automatic transcription and translation.

Prerequisite

  • This feature must be enabled for your account. Contact your platform administrator or Wildmoka support if you do not see these options.


Configuration Steps

  1. Go to the “Streams” Section

    • Open the Stream Configuration panel from the left-hand navigation bar.

    • Either create a new stream or edit an existing one.

  2. Enable Live Transcription

    • Check the box labeled “Enable Live Speech-to-Text”.

    • Select the source language (e.g., English, French, Spanish, etc.).

    • This activates automatic transcription for the live audio stream.

  3. Enable Live Translation (Optional)

    • Check the box labeled “Enable Speech-to-Text Translation”.

    • Choose one or more target languages for real-time subtitle translation.

Wildmoka will then create one subtitle track per selected language—the original transcript, and any selected translations.


What Happens During a Live Stream?

Once the stream starts:

  • A live transcript is generated in the selected source language.

  • If translation is enabled, additional subtitle tracks are created in real-time for the chosen target languages.

Example:

  • A stream in English with Spanish translation enabled will generate:

    • A subtitle track in English (original speech-to-text).

    • A subtitle track in Spanish (automatic translation).

These tracks can be viewed, edited, or exported after the stream ends.


Use Cases

  • News and sports broadcasting with multilingual audiences

  • International events that require real-time language accessibility

  • Social media publishing with localized subtitles

  • Compliance with accessibility and localization standards